你好啊, 😁。
这堂课里,我们会学习马来语名词组成的法则,DM 法则。
学了,就会知道为什么炒饭是 nasi goreng 而不是 goreng nasi 了!
我准备了两种版本的影片,马来语字幕和双语字幕。
如果你想加强听力,可盖着字幕或先观看马来语字幕的,最后才到双语字幕:)
影片时间线如下:
0:00 引起好奇、结论
2:20 Daging 是什么意思?
2:59 DM 法则的例外情况
apa khabar sini Ye Han
你好吗 这里是业韩
awak orang mana?
你哪里人?
saya Orang Malaysia
我马来西亚人
mungkin ada kawan-kawan kita yang akan jawab
可能我们有的朋友会回答
saya Orang China
我中国人
saya Orang Taiwan
我台湾人
saya Orang Hong Kong
我香港人
ataupun kawan-kawan kita yang tinggal di Malaysia
或者我们居住在马来西亚的朋友
akan kata
会说
saya Orang Perak
我霹雳人
saya Orang Sabah
我沙巴人
saya Orang Johor,macam tu
我柔佛人,像那样
tapi awak pernah perasan tak
但你察没察觉过
kenapa kita tak sebut tempat dulu baru orang
我们我们不先说地方 才到人
kenapa bukan “Saya Malaysia Orang”
为什么不是 “Saya Malaysia Orang”
kenapa kenapa
为什么 为什么
sebab dalam bahasa Melayu
因为在马来西亚语里
kita ada satu hukum
我们有一个法则
nama dia hukum DM
它的名字是 DM 法则
DM di sini
这里的 DM
bukan DM yang awak nampak di media sosial
不是你在社群媒体上看到的 DM
nanti awak DM saya ya
等下你 DM 我啊
bukan direct message*
不是 私信
DM di sini bermaksud
这里的 DM 的意思是
diterangkan menerangkan,DM
被解释的 解释 ,DM
kita ambil contoh tadi,orang Malaysia
我们拿刚刚的例子,马来西亚人
kita guna Malaysia
我们用 马来西亚
untuk menerangkan orang itu
去解释那个人
orang apa? orang Malaysia
什么人?马来西亚人?
contoh lain,pisang goreng
其他例子,炸香蕉
pisang yang sudah digoreng
炸好了的香蕉
pisang apa? pisang goreng
什么香蕉?炸的香蕉
kalau awak terbalikkan perkataan ini
如果你倒转这个字
pisang goreng jadi goreng pisang
炸的香蕉 变成 炸香蕉
maksudnya akan berbeza
它的意思会不一样
dia menjadi,saya tengah goreng pisang
它变成,我在炸香蕉
kalau pisang goreng
如果 炸好的香蕉
pisang yang sudah digoreng
已经炸好了的香蕉
awak juga boleh sebut pisang hijau
你也可以说 青香蕉
pisang apa? pisang hijau
什么香蕉?青香蕉
pisang yang belum masak
还没熟的香蕉
kita guna hijau untuk menerangkan pisang itu
我们用 青(hijau)去解释那个香蕉
contoh lain,nasi lemak
其他的例子,椰浆饭
kita guna lemak untuk menerangkan nasi itu
我们用 油脂(lemak)去解释那个饭
sebab nasi lemak guna santan
因为椰浆饭用椰浆
santan berlemak
椰浆有油脂
jadi nasi apa?
所以 什么饭?
nasi lemak
油脂饭(椰浆饭)
contoh lain,daging ayam
其他的例子,鸡肉
kita guna ayam untuk menerangkan daging itu
我们用 鸡(ayam)去形容那个肉
daging apa? daging ayam
什么肉?鸡肉
daging 肉 ayam 鸡
em awak juga boleh sebut daging babi 🐷
你也可以说 猪肉
daging lembu 🐂
牛肉
daging kambing 🐑
羊肉
daging ikan 🐟
鱼肉
okey di sini saya nak ingatkan
okay 在这里 我想提醒
kalau ada orang Melayu kata ini daging
如果马来友族说 这是肉
biasanya itu bermaksud itu daging lembu
通常 那的意思是 那是牛肉
ya biasanya kalau sebut daging sahaja
是的 通常如果说 肉 而已
tanpa spesifik itu daging apa
无指明 那是什么肉
biasanya daging lembu
通常是牛肉
sekarang saya uji awak sekejap
现在我考你一下
macam mana kita sebut 椰子水
我们怎样说椰子水
dalam bahasa Melayu
在马来语里
椰子 kelapa、水 air
air kelapa ke kelapa air
air kelapa 还是 kelapa air
jawapannya air kelapa
它的答案是 air kelapa
kalau salah takpe kita cuba lagi
如果错 没什么 我们再试试
tapi Hukum DM ini juga ada sedikit pengecualian
但是 这个 DM 法则也有一点例外
contoh 副主席
例子 副主席
副 naib、主席 pengerusi
kalau ikut Hukum DM
如果跟着 DM 法则
dia akan jadi pengerusi naib
它会变成 pengerusi naib
sebab pengerusi apa?
因为 什么主席?
pengerusi naib
副的主席
tapi di sini dia jadi naib pengerusi
但在这里 它成为副主席
tapi jangan risau pengecualian ini sangat sikit sahaja
但别担心 这个例外很少而已
saya rasa tidak akan
我觉得不会
mempengaruhi kehidupan harian
影响到日常生活
okey kita sampai sini dulu
okay 我们先到这里
terima kasih
谢谢你
habiskan subtopik tambahan ini
完成这个附加单元
Jumpa lagi jaga diri
再见 照顾好自己哦
😁,
知道为什么我的名字不是 saya nama 而是 nama saya 了吗?
欢迎你和我分享你的疑问,也请你填写反馈表好让我知道你的看法!